Nossa experiência ao conviver com os surdos e suas questões com a Língua Portuguesa faz-nos defrontar com falas como: eu não sei palavras. Quero aprender palavras.Então, nos perguntamos: o que é aprender pala-vras? Assim, a proposta deste texto, que é parte de uma pesquisa maior, é trazer uma reflexão sobre a produção de sentidos na leitura empreendida por esses indivíduos a partir de textos em Língua Portuguesa. Toda-via, o fato desses indivíduos serem usuários de Língua Brasileira de Sinais (Libras) gera dificuldade para os professores, ao terem que lidar com as modalidades dessa língua no ensino de Língua Portuguesa como língua adicional. Num primeiro momento iremos discutir os investimentos do Estado por meio das legislações no ensino de LP para surdos e finalizaremos com a exposição de estraté-gias de ensino de Língua Portuguesa como L2 a partir da exposição de uma das aulas descritas na pesquisa.
Our experience in living with deaf people and their issues with the Portuguese Lan-guage makes us confront lines such as: I do not know words. I want to learn words. So, we wonder: what is to learn words? Therefore, the goal of this text is a reflec-tion on the production of meaning in the undertaken reading by these individuals from texts in Portuguese Language. The fact that these individuals are Brazili-an Sign Language (Libras) users, creates difficulty for teachers such as having to cope with the modalities of these languages when teaching Portuguese Lan-guage as L2 for the deaf. At first we will discuss the State investment through legisla-tion on teaching PL for the deaf and conclude with strategies to teach Portu-guese Language as L2 by describing one of the classes outlined in the research.