As línguas Arawá são faladas no sul da Amazônia por pessoas que vivem no interflúvio Juruá-Purus. Tipologicamente, a estrutura do predicado de tais línguas e sintética e composta predominantemente por sufixos. Neste artigo, eu forneço uma comparação dos imperativos nas línguas Arawá com intuito de mostrar as características que elas incluem, e as categorias linguísticas que essas línguas empregam no imperativo. Contrariamente à expectativa, a distinção de gênero (que é amplamente espalhada nas gramáticas das línguas Arawá) e somente empregada em duas línguas (Jarawara e Kulina) nesta família. Todas as línguas Arawá incluem formas para negar imperativos. Exceto Paumarí (a qual marca a negação in construções imperativas por uma partícula na posição inicial da cláusula), todas as línguas Arawá têm morfemas que podem ser anexados a raiz verbal indicando negação.
The Arawá languages are spoken in southern Amazonia by people who live in the Juruá-Purus interfluve. Typologically, the predicate structure of these languages is synthetic, and predominantly composed of suffixes. In this paper I provide a comparison of imperatives in Arawá languages in order to show both the features which they include, and the linguistic categories which these languages employ for the imperative. Contrary to expectation, the gender distinction (which is widespread in the grammars of Arawá languages) is only employed in imperatives in two languages (Jarawara and Kulina) in this family. All Arawá languages include ways to negate imperatives. Apart from Paumarí (which marks the negation in imperative constructions through the particle in the initial position in the clause), all Arawá languages have morphemes that can be attached to the verb root, indicating negation.