Este artigo trata de um estudo que tem como objetivo verificar a importância da interação para
que haja o aprendizado de LE, mesmo quando essa interação ocorra entre colegas que estejam
no mesmo nÃvel de proficiência na lÃngua alvo. Para isso fazemos uso de instrumentos de
pesquisa de natureza etnográfica tais como observações no lócus de pesquisa, anotações de
campo, questionários e entrevistas com os participantes que serão analisados baseados em
alguns conceitos da teoria sócio-interacionista. O cenário que deu origem a essas reflexões é
uma sala de aula de LÃngua Portuguesa para estrangeiros de uma comunidade bilÃngue
composta por imigrantes religiosos de origem norte-americana. Os dados revelam que a L1
serve de scaffolding e contribui significantemente na aprendizagem de L2.
This article is about a study that has as goal to verify the importance of the interaction - even
when this interaction occurs between classmates in the same level of proficiency - and how it
can contribute to the L2 learning. Ethnographic research instruments such as notes,
observations, questionnaires and interviews were used with the participants and they were
analyzed based on some concepts of the sociointeracionism theory. The scene that leads us to
these reflections is a Portuguese class for foreigners of a bilingual community compounded
by American religious immigrants. Data reveal that their mother tongue serves as scaffolding
and helps to learn a second language.