Literatura surda: produções culturais de surdos em Língua de Sinais

Revista Espaço

Endereço:
DIESP - Rua das Laranjeiras, 232, Laranjeiras. Rio de Janeiro – RJ, - Sala 309 - Laranjeiras
Rio de Janeiro / RJ
22240-003
Site: http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/index
Telefone: (21) 2285-7546
ISSN: 25256203
Editor Chefe: Wilma Favorito
Início Publicação: 31/12/1989
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Educação, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística, Área de Estudo: Multidisciplinar

Literatura surda: produções culturais de surdos em Língua de Sinais

Ano: 2012 | Volume: Especial | Número: 37
Autores: Cláudio Henrique Nunes Mourão
Autor Correspondente: C.H.N.Mourão | diesp@ines.gov.br

Palavras-chave: estudos culturais. língua brasileira de sinais. literatura. produção cultural. surdo.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Com o propósito de investigar a manifestação das produções culturais dos surdos em histórias que são contadas em Libras, o foco da pesquisa é a análise da forma como os surdos vêm apresentando e construindo a Literatura Surda, com foco na Língua de Sinais. A par-tir disso, os objetivos são desdobrados na análise das temáticas e do uso da Língua de Sinais, ou seja: verificar quais histórias os surdos têm contado, como são carac-terizadas essas histórias e quais são os temas apresentados e analisar o uso da Língua de Sinais e os recursos expressivos utilizados. A base teórica foi buscada nos Estudos Culturais e Estudos Surdos, em autores como Hall (1997), Karnopp (2006, 2010), Quadros (2004-}, Klein e Lunardi (2006), Sutton-Spence (2008), Lopes e Thoma (2004), Perlin (2004), Silveira (2006), Strobel Espaço, Rio de Janeiro, n.37, jan./jun. 2012 (2008). O material empírico que subsidia a investigação foi obtido através das atividades desenvolvidas por alu-nos do Curso de Licenciatura em Letras-Libras, ensino a distância, da Universidade Federal de Santa Catarina. Optei pela coleta de materiais produzidos (filmados, disponíveis em DVDs) na disciplina de Literatura Sur-da e, além disso, realizei entrevistas que subsidiam a análise dos textos produzidos em Libras, verificando o depoimento dos alunos sobre as histórias selecionadas, o uso da Língua de Sinais e dos recursos expressivos utilizados. As produções analisadas se dividiram em traduções e adaptações de histórias conhecidas, incluindo personagens surdos, procurando marcar uma produção da cultura surda.