MRS. DALLOWAY: DA LITERATURA AO CINEMA

Revista Ecos

Endereço:
AVENIDA TANCREDO NEVES, 1095 - CAVALHADA II
CÁCERES / MT
78200-000
Site: http://periodicos.unemat.br/index.php/ecos
Telefone: (65) 99332815
ISSN: 23163933
Editor Chefe: Agnaldo Rodrigues da Silva
Início Publicação: 31/12/2003
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

MRS. DALLOWAY: DA LITERATURA AO CINEMA

Ano: 2012 | Volume: 12 | Número: 1
Autores: Vinícius Rangel Bertho da Silva
Autor Correspondente: V. R. B. Silva | vrbs81@yahoo.com

Palavras-chave: Mrs. Dalloway, Virginia Woolf, Literatura, Cinema, Marleen Gorris

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Londres, 1925: Virginia Woolf publica um dos romances centrais de sua obra ficcional, Mrs. Dalloway. A trama gira em torno de um dia de Clarissa Dalloway, uma dama da alta sociedade inglesa que está às voltas com seu ecos de seu passado e com uma festa que dará naquela noite. O romance surpreende crítica e público por adotar uma forma pouco explorada pela Literatura de então, o que fez de Woolf uma das escritoras mais célebres e comentadas de seu tempo.Toronto, 1997: Marleen Gorris exibe seu filme Mrs. Dalloway em uma das sessões de gala do Toronto International Film Festival, surpreendendo crítica e público por realizar um filme baseado em um romance tido como “inadaptável”. O presente artigo busca promover o diálogo entre Literatura e Cinema através da análise do romance e de sua tradução cinematográfica realizada por Gorris a partir do original de Woolf.



Resumo Inglês:

London, 1925: Virginia Woolf publishes one of the most important novels of her fictional work: Mrs. Dalloway. The plot is based on a day in life of Clarissa Dalloway, a high society dame who is worried about echoes from her distant past and with a party she's giving that night. The novel surprises critic and public for adopting a very unusual literaty form by that time, what made Woolf one of the most famous and commented writers of her time. Toronto, 1997: Marleen Gorris shows her movie Mrs. Dalloway in one of Toronto International Film Festival priemiere nights, surprising critic and public for making a movie based on a novel considered as "unadaptable". The present essay has the aim to promote the dialogue between Literature and cinema through a novel analysis and its cinematic translation by Gorris based on Woolf's original text.