O presente manuscrito envereda pela investigação de uma espiritualidade sem Deus, em que os problemas primor- diais colocados à consciência, apesar de usados pelos religiosos no sentido da busca de um significado, não são questões exclusivamente teológicas. A toda humanidade está colocado o incômodo da finitude, do absoluto, do nada, da criação. Logo, não seria prudente deixar tais imbróglios sob monopólio das religiões e o perigo de seu fanatismo. Uma experiência do sagrado para ateus se torna necessária como condição para uma espiritualidade laica.
The present manuscript embarks on the investigation of a spirituality without God, in which the primordial problems posed to conscience, despite being used by the religious in the sense of the search for a meaning, are not exclusively theological questions. To all humanity is placed the discomfort of finitude, of the absolute, of nothingness, of creation. Therefore, it would not be prudent to leave such imbroglios under the monopoly of religions and the danger of their fanaticism. An experience of the sacred for atheists becomes necessary as a condition for a secular spirituality.