Corria uma tarde ainda quente do outono carioca. Estávamos no ano de 1986 ou 1987, confesso que não me recordo com exatidão. Naquela época, nós, professores de Educação Física do Instituto Benjamin Constant, éramos procurados por um grande número de acadêmicos, visto que a Educação Física Adaptada começava a ser entendida como um importante componente curricular nos cursos superiores de graduação.
It was a still warm afternoon in the autumn of Rio. We were in 1986 or 1987, I confess that I don't remember exactly. At that time, we, teachers of Physical Education at the Benjamin Constant Institute, were sought after by a large number of academics, since Adapted Physical Education was beginning to be understood as an important curricular component in undergraduate courses.
Era una tarde todavía cálida en el otoño de Río. Estuvimos en el año 1986 o 1987, confieso que no recuerdo exactamente. En ese momento, los profesores de Educación Física del Instituto Benjamin Constant, éramos buscados por un gran número de académicos, ya que la Educación Física Adaptada comenzaba a entenderse como un componente curricular importante en los cursos de pregrado.
C'était un après-midi encore chaud à l'automne de Rio. Nous étions en 1986 ou 1987, j'avoue que je ne me souviens pas exactement. À cette époque, nous, professeurs d'éducation physique à l'Institut Benjamin Constant, étions recherchés par un grand nombre d'universitaires, car l'éducation physique adaptée commençait à être comprise comme une composante importante du programme des cours de premier cycle.