No âmbito da lexicografia e do ensino-aprendizagem de espanhol, um grande desafio na compilação de um dicionário infantil consiste em como apresentar um inventário léxico segundo critérios lexicográficos para crianças que ainda não têm consolidado um letramento mínimo não apenas na língua estrangeira, mas também na língua materna. O objetivo do presente trabalho é traçar algumas considerações preliminares dos desafios que implica a definição de uma macroestrutura de ordenação não alfabética. Para tanto, são avaliados documentos norteadores para o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras / línguas adicionais, assim como é feita uma análise de três dicionários pretensamente voltados a esse público.
In the context of lexicography and in the teaching of Spanish as a foreig n language, a major challenge in the compilation of children’s dictionary is how to present a lexicographic inventory according to lexicographic criteria for children who have not yet consolidated minimum literacy both in the foreign language and in the mother tongue. This paper aims to o utline some preliminary considerations of the challenges involved in the definition of a non-alphabetic ordering macrostructure. To this end, we evaluate guiding documents for the teaching and learning of foreign / additional languages. Also, we evaluate three dictionaries intended for this audience.