Os estudiosos concordam que a língua wichí (família mataco-mataguaya) tem um sistema de cinco vogais /a/, /e/, /i/, /o/ e /u/. Contudo, uma das principais diferenças entre os dialetos do wichí é a seguinte variação vocálica: ha'lo vs. ha'la ‘árbol’; we'nu vs. we'no ‘dar -alguma coisa a alguém-’; hep vs. hup ‘casa’; i'tu ~ e'te ‘huevo’; pejak-hi vs pejek-hi ‘espelho, foto’;ip vs. up ‘nido’. Na literatura, essa variação tem sido parcialmente estudada por Terraza (2003) e Messineo e Braunstein (1990). O objetivo deste artigo é analisar a variação vocálica entre dois dialetos do wichí, um falado em Ingeniero Juárez (Formosa, Argentina) e o outro, em Tartagal (Salta, Argentina). Consideramos uma explicação diacrônica para este fenômeno; nossa hipótese é a de que a variação da vogal atual resulta de uma mudança em cadeia que combina alçamento e movimento das vogais posteriores para vogais anteriores.
Scholars agree that Wichí language (Mataco-mataguayan family) has a five vowel system /a/, /e/, /i/, /o/ and /u/. However one of the most salient differences among Wichí dialects is the following vowel variation: ha'lo vs. ha'la ‘tree’; we'nu vs. we'no ‘to give -something to someone-’; hep vs. hup ‘house’; i'tu vs.e'tʃe ‘egg’; pejak-hi vs. pejek-hi ‘mirror, photo’; ip vs. up ‘nest’. In the literature this variation has been partially analyzed by Terraza (2003) and Messineo & Braunstein (1990). The aim of this paper is to study this vowel variation between two Wichí dialects, one of them spoken in IngenieroJuárez (Formosa, Argentina) and the other one, in Tartagal (Salta, Argentina). We consider a diachronic explanation for this phenomenon; our hypothesis is that current vowel variation is the result of a chain shift that combines both raising and fronting of vowels (back vowels move to the front).