VERS DES CULTURES MOBILES? LA MIGRANCE EN QUESTION. DIVERGENCES ET CONVERGENCES DANS LES DISCOURS LITTÉRAIRES AU QUÉBEC ET EN AMÉRIQUE LATINE.

INTERFACES BRASIL/CANADÁ

Endereço:
UNILASALLE - Av. Victor Barreto, 2288 Centro Canoas/RS Cep: 92.010-000
Canoas / RS
92010-000
Site: http://www.revistas.unilasalle.edu.br/index.php/interfaces
Telefone: (51) 3476-8708
ISSN: 19845677
Editor Chefe: Maria Bernadette Porto
Início Publicação: 31/12/2000
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Multidisciplinar

VERS DES CULTURES MOBILES? LA MIGRANCE EN QUESTION. DIVERGENCES ET CONVERGENCES DANS LES DISCOURS LITTÉRAIRES AU QUÉBEC ET EN AMÉRIQUE LATINE.

Ano: 2008 | Volume: 8 | Número: 8
Autores: María Fernanda Arentsen
Autor Correspondente: M. Arentsen | interfaces@unilasalle.edu.br

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Propomos uma leitura do discurso literário sobre a migrância no Québec e na América latina. Debruçamo-nos sobre um escritor quebequense, Sergio Kokis, e sobre o mexicano Carlos Fuentes. Analisaremos como esses escritores tratam da problemática da alteridade e, conseqüentemente, da identidade, intimamente ligadas ao deslocamento. O fenômeno da migrância maciça é relativamente recente. Portanto, suas representações literárias, no contexto da globalização, deixam transparecer os sinais de um novo espaço, um novo estado de coisas em uma cultura cujas relações entre uns e outros são com freqüência difíceis. Vamos determinar de que maneira se constrói esse terceiro espaço, espaço do movimento, do deslocamento, na cultura em emergência, na cultura da era da mobilidade.

Résumé: Nous proposons une lecture du discours littéraire sur la migrance au Québec et en Amérique latine. Nous nous sommes penchée sur un écrivain québécois, Sergio Kokis, et sur le Mexicain Carlos Fuentes. Nous analyserons comment ces écrivains soulèvent la problématique de l’altérité et en conséquence de l’identité, étroitement liées au déplacement. Le phénomène de la migrance massive est relativement récent. Donc ses représentations littéraires, dans le contexte de la mondialisation, laissent transparaître les signes d’un nouvel espace, un nouvel état des choses dans une culture où les relations entre les uns et les autres sont souvent difficiles. Nous allons repérer de quelle manière se construit ce tiers espace, espace du mouvement, du déplacement, dans la culture en émergence, la culture de l’ère de la mobilité.



Resumo Francês:

Propomos uma leitura do discurso literário sobre a migrância no Québec e na América latina. Debruçamo-nos sobre um escritor quebequense, Sergio Kokis, e sobre o mexicano Carlos Fuentes. Analisaremos como esses escritores tratam da problemática da alteridade e, conseqüentemente, da identidade, intimamente ligadas ao deslocamento. O fenômeno da migrância maciça é relativamente recente. Portanto, suas representações literárias, no contexto da globalização, deixam transparecer os sinais de um novo espaço, um novo estado de coisas em uma cultura cujas relações entre uns e outros são com freqüência difíceis. Vamos determinar de que maneira se constrói esse terceiro espaço, espaço do movimento, do deslocamento, na cultura em emergência, na cultura da era da mobilidade.

Résumé: Nous proposons une lecture du discours littéraire sur la migrance au Québec et en Amérique latine. Nous nous sommes penchée sur un écrivain québécois, Sergio Kokis, et sur le Mexicain Carlos Fuentes. Nous analyserons comment ces écrivains soulèvent la problématique de l’altérité et en conséquence de l’identité, étroitement liées au déplacement. Le phénomène de la migrance massive est relativement récent. Donc ses représentations littéraires, dans le contexte de la mondialisation, laissent transparaître les signes d’un nouvel espace, un nouvel état des choses dans une culture où les relations entre les uns et les autres sont souvent difficiles. Nous allons repérer de quelle manière se construit ce tiers espace, espace du mouvement, du déplacement, dans la culture en émergence, la culture de l’ère de la mobilité.