Uma nova ortodoxia está se constituindo, que toma como certo que o “conhecimento†é a única fonte de valor, que o trabalho é uma eventualidade e não é localizável, que a globalização é um processo inexorável e inevitável e que, por, consequência, a resistência é vã e qualquer reivindicação advinda de um corpo fÃsico aqui-e-agora está irremediavelmente fora de moda. As implicações deste “senso comum†são imensas, pois podem moldar assuntos tão diversos quanto impostos, legislação trabalhista, nÃveis de gastos com previdência, direitos de privacidade, e polÃtica ambiental. São noções que servem para legitimar uma nova agenda polÃtica e estabelecer o cenário para uma nova fase da acumulação de capital. A tarefa que me coloquei neste ensaio é re-corporificar/re-encarnar o espaço cibernético para tentar tornar visÃveis os componentes materiais deste mundo virtual.
A new orthodoxy is taking shape, which assumes that «knowledge» is the only source of value, that work is an eventuality and is not discoverable, that globalization is an inevitable and inexorable process and as consequence, resistance is futile and all claims arising out of a physical body here and now is hopelessly out of fashion. The implications of this «common sense» are immense, for they can shape topics as diverse as taxes, labor legislation, welfare spending levels, privacy rights, and environmental policy. These are notions that serve to legitimate a new political agenda and set the stage for a new phase of capital accumulation. The task that I put myself in this essay is to re-embody/reincarnate cyberspace in order to try and make visible the material components of this virtual world.