ENTRE AMBIVALENCE ET RÉFLEXIVITÉ: LA MOBILITÉ CULTURELLE ET SA MOBILISATION LITTÉRAIRE DANS L´ÉCRITURE DE LA MIGRATION.

INTERFACES BRASIL/CANADÁ

Endereço:
UNILASALLE - Av. Victor Barreto, 2288 Centro Canoas/RS Cep: 92.010-000
Canoas / RS
92010-000
Site: http://www.revistas.unilasalle.edu.br/index.php/interfaces
Telefone: (51) 3476-8708
ISSN: 19845677
Editor Chefe: Maria Bernadette Porto
Início Publicação: 31/12/2000
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Multidisciplinar

ENTRE AMBIVALENCE ET RÉFLEXIVITÉ: LA MOBILITÉ CULTURELLE ET SA MOBILISATION LITTÉRAIRE DANS L´ÉCRITURE DE LA MIGRATION.

Ano: 2008 | Volume: 8 | Número: 8
Autores: Pascal Gin
Autor Correspondente: P. Gin | interfaces@unilasalle.edu.br

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O presente estudo focaliza o romance quebequense Tsubame, de Aki Shimakazi, para nele analisar a inscrição romanesca da mobilidade, hoje figura paradigmática de uma conjuntura cultural fortemente mundializada. Sensível às profundas ambivalências que caracterizam os fluxos culturais contemporâneos, a análise se quer atenta à parte de imobilidade suscetível de ordenar construções simbólicas que sobredeterminem a constância do movimento. Assim, o estudo propõe-se submeter o efeito de real de uma incessante mobilidade, muito particularmente a que produzem as escrituras da migração, ao exame de uma reflexão crítica que se preocupará em compreender, além de sua inegável intensidade, a complexidade que significa a mobilidade hoje.

Résumé: Portant sur le roman québécois Tsubame d’Aki Shimakazi, la présente étude entreprend d’y analyser l’inscription romanesque de la mobilité, figure aujourd’hui paradigmatique d’une conjoncture culturelle fortement mondialisée. Sensible aux profondes ambivalences caractérisant les flux culturels contemporains, l’analyse se veut attentive à la part d’immobilité susceptible d’ordonner des constructions symboliques que surdétermine la constance du mouvement. L’étude se propose ainsi de soumettre l’effet de réel d’une incessante mobilité, tout particulièrement tel que le produisent les écritures de la migration, à l’examen d’une réflexion critique soucieuse de comprendre, outre son indéniable intensité, la complexité de ce que signifie aujourd’hui mobilité.



Resumo Francês:

O presente estudo focaliza o romance quebequense Tsubame, de Aki Shimakazi, para nele analisar a inscrição romanesca da mobilidade, hoje figura paradigmática de uma conjuntura cultural fortemente mundializada. Sensível às profundas ambivalências que caracterizam os fluxos culturais contemporâneos, a análise se quer atenta à parte de imobilidade suscetível de ordenar construções simbólicas que sobredeterminem a constância do movimento. Assim, o estudo propõe-se submeter o efeito de real de uma incessante mobilidade, muito particularmente a que produzem as escrituras da migração, ao exame de uma reflexão crítica que se preocupará em compreender, além de sua inegável intensidade, a complexidade que significa a mobilidade hoje.

Résumé: Portant sur le roman québécois Tsubame d’Aki Shimakazi, la présente étude entreprend d’y analyser l’inscription romanesque de la mobilité, figure aujourd’hui paradigmatique d’une conjoncture culturelle fortement mondialisée. Sensible aux profondes ambivalences caractérisant les flux culturels contemporains, l’analyse se veut attentive à la part d’immobilité susceptible d’ordonner des constructions symboliques que surdétermine la constance du mouvement. L’étude se propose ainsi de soumettre l’effet de réel d’une incessante mobilité, tout particulièrement tel que le produisent les écritures de la migration, à l’examen d’une réflexion critique soucieuse de comprendre, outre son indéniable intensité, la complexité de ce que signifie aujourd’hui mobilité.