Este artigo apresenta uma breve introdução e comentários do Libellus de arte
coquinaria (c.1300), um documento islandês medieval com instruções de cozedura. Além
de traçar sucintamente as diferenças entre os manuscritos e do princÃpio de autoria para
textos medievais voltados para cozedura, exponho também algumas aplicações
históricas e literárias para o estudo desta obra e temática, sendo útil para compreender
mudanças e relações culturais e sociais. Outrossim, a partir da experiência desta
tradução, é possÃvel oferecer ao leitor uma forma de relacionar os alimentos e a
estrutura social em diferentes contextos.
This article aims to expose a short presentation and commentaries on Libellus
de arte coquinaria (c.1300), an icelandic medieval text with cooking instructions. I also
delineate briefly some differences between the manuscripts and the principle of
authorship in medieval cookery texts; furthermore showing some historical and literature
applications for this field of research, a useful way to understand the changes and
relations in culture and society. Moreover, from the experience of translation, it is
possible to offer readers a manner to establish a link between food and social structures
in different contexts.